-
1 ум за разум заходит
at a loss, at wits' endСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ум за разум заходит
-
2 ум за разум заходит
at a loss, at wits' endРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > ум за разум заходит
-
3 выводить из терпения
1) General subject: bring to wit s' end, drive to wit s' end, (кого-л.) put out of patience, bring to wits' end2) Makarov: bring to (one's) wit s' end, drive to wit s' end, drive to wits' endУниверсальный русско-английский словарь > выводить из терпения
-
4 сводить с ума
1) General subject: bring to wit s' end, craze, dement, derange, drive crazy, drive mad, drive mad to drive out of his senses, (кого-л.) drive out of his mind, drive out of one's senses, drive to wit s' end, give the heebie-jeebies, madden, (кого-л.) send out of his mind, unbalance, (кого-л.) send mad, bring to wits' end, drive mad, give the jeebies, send mad, turn brain, drive insane (в прямом смысле лишать рассудка, а не в образном (drive crazy)), drive (smb.) mental, turn one's brain, addle3) Obsolete: bemad4) Rare: mad5) Religion: infatuate6) British English: drive potty7) Jargon: (кого-л.) drive someone crazy, (кого-либо) drive(smb) around the bend, (кого-либо) drive(smb) bonkers, (кого-либо) drive(smb) nuts8) American English: get someone going9) Makarov: bring to (one's) wit s' end, (кого-л.) send (smb.) mad, (кого-л.) send (smb.) off his head, (кого-л.) send (smb.) out of his mind, (кого-л.) drive a person distracted, (кого-л.) drive crazy, (кого-л.) drive daft, (кого-л.) drive distracted, (кого-л.) drive mad, (кого-л.) drive out of his mind, (кого-л.) drive out of his senses, (кого-л.) drive round the bend, (кого-л.) drive to distraction, drive out of senses, drive to wit s' end, drive to wits' end10) Ebay. send somebody mad/ crazy -
5 стать в тупик
1) General subject: be at ones wits end, to be at ( one's) wits', stop dead, stop short2) Set phrase: be at sea, be stumped3) Makarov: be at wits' end, be perplexed -
6 ума не приложу
1) General subject: to be at (one's) wits', I can't figure that out. (How can a private corporation be publicly owned? I can't figure that out!), I can't imagine (How he found out my name and address I can't imagine.), I give up, I can't guess, it's beyond me (It's beyond me to understand how you managed to write such a book. Ума не приложу, как вам удалось написать такую книгу.)2) Colloquial: be out of depth (meaning someone has a problem that he does not know how to solve (АБ))3) Set phrase: (usu. in a compl. sent.) I simply can't think (understand, imagine)4) Makarov: I am at my wits' end, be at wits' end -
7 совершенно растеряться
1) General subject: be wholly at a loss, to be at ( one's) wits' end, to be wholly at a loss2) Makarov: be at wits' endУниверсальный русско-английский словарь > совершенно растеряться
-
8 терять голову
разг.1) (приходить в растерянность, не знать, как поступить) lose one's head; be at one's wits' end; go nuts over smth.- Будет сестра Васи и, кажется, профессор Спешников. Я вчера, Анненька, просто голову потеряла. Ты знаешь, что они оба любят покушать - и дедушка и профессор. Но ни здесь, ни в городе - ничего не достанешь, ни за какие деньги. (А. Куприн, Гранатовый браслет) — 'Vasya's sister is coming too, and Professor Speshnikov, I think. I was at my wits' end yesterday. You know they both like good food - Grandad and the professor. But you can't get a thing here or in town, for love or money.'
2) (зазнаваться, много мнить о своих возможностях под влиянием вина, успехов и т. п.) lose one's head from smth.; get a swelled head- Нех жие великая Польша от моря до моря! Нех жие великое дворянство польское! Смерть нашим врагам! - кричал Владислав, совершенно потерявший от вина голову. (П. Островский, Рождённые бурей) — 'Long live glorious Poland - from sea to sea! Long live the glorious Polish nobility! Death to our enemies!' shouted Wladislaw, who had completely lost his head from the wine.
3) (влюбляться безрассудно в кого-либо, приходить в экстаз от чего-либо) lose one's head about smb., smth.; go nuts over smth.; go into ecstasies about smb., smth.; go quite wild about smb., smth.Ни разу в те годы ни на секунду не влюбилась она ни в кого, хоть из-за неё многие надолго теряли голову. (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — Never once in all those years did she fall in love, though many of her admirers went quite wild about her.
- Никто здешнего золота не видел в глаза. Если бы это был любой другой минерал, о нём бы просто забыли. Но золото обладает... свойством. Теряют голову даже опытные инженеры, как Михаил Аркадьевич Катинский. (О. Куваев, Территория) — 'No one has ever seen gold in this locality. If it was any other metal, people would have forgotten about it long ago. But gold has this - what shall I call it - property. Even experienced engineers like Mikhail Arkadyevich Katinsky go nuts over it.'
• -
9 ума не приложу
прост.I'm at a loss; I'm at my wits' end; I just don't know (what I should do, what will happen, etc.)- Нету сил, Катя, у деревни. Опустошила её война. Головы не приложу, что дальше будет. (Г. Марков, Сибирь) — The countryside has not got the strength, Katya. The war has sapped that away. I just don't know what will happen.
- Ума не приложу, что с ним делать, - говорил он. - Не могу вывести из шока, хоть плачь... (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — 'I'm at my wits' end, I've no idea what to do with him. I can't get him out of shock. I'm beaten..!'
-
10 разум
м.1) (ум, мышление) mind, intellect, intelligenceчелове́ческий ра́зум — the human mind / intellect
иску́сственный ра́зум — artificial intelligence
2) (здравомыслие, сообразительность) reason; wits pl разг.••ум за ра́зум захо́дит у кого́-л разг. — smb is at his wits' end
-
11 ум за разум заходит
2) Politics: at a loss to understand, at wit's endУниверсальный русско-английский словарь > ум за разум заходит
-
12 больше не можем
Jargon: at our wits end (имеется ввиду, что больше уже дальше некуда) -
13 лопнуло терпение
General subject: wits end -
14 не знать, что делать
1) General subject: be all at sea, be at sea, hover on the brink of decision, to be (all) at sea, not know if one is on one's head or heels2) Makarov: be at fault, be at wits' endУниверсальный русско-английский словарь > не знать, что делать
-
15 теряться в догадках
General subject: be at (one's) wits end, be way over one's head, lose oneself in conjectures, be at a loss, be lost in conjectures, be puzzled (over), puzzlingУниверсальный русско-английский словарь > теряться в догадках
-
16 у кого ум за разум заходит
Set phrase: be at one's wits' end, be completely at a lossУниверсальный русско-английский словарь > у кого ум за разум заходит
-
17 ум за разум зашёл
Set phrase: be at one's wits' end, be completely at a loss -
18 теряться (I) > потеряться (I)
............................................................1. get lost............................................................2. disappear(vi.) ناپدید شدن، غایب شدن، پیدا نبودن............................................................3. merge(vt. & vi.) یکی کردن، ممزوج کردن، ترکیب کردن، فرورفتن، مستهلک شدن، غرق شدن، ادغام کردن............................................................4. fade(vt. & vi.) محو کردن، محو شدن، پژمردن، خشک شدن، کم رنگ شدن، بی نور شدن، کم کم ناپدیدی شدن............................................................5. be lost(ماضی واسم مفعول فعل lose) گمشده، از دست رفته، ضایع، زیان دیده، شکست خورده گمراه، منحرف، مفقود............................................................6. fail(v.) خراب شدن، تصور کردن، موفق نشدن، شکست خوردن، رد شدن، قصور ورزیدن، عقیم ماندن، ورشکستن، وا ماندن، در ماندن............................................................7. decline(vt. & vi. & n.) کاهش، شیب پیدا کردن، رد کردن، نپذیرفتن، صرف کردن (اسم یاضمیر)، زوال، انحطاط، خم شدن، مایل شدن، رو بزوال گذاردن، تنزل کردن، کاستن............................................................8. decrease(vt. & vi. & n.) کاهش، نقصان یافتن، کم کردن یا شدن، کاستن............................................................9. weaken(vt. & vi.) سست کردن، ضعیف کردن، سست شدن، ضعیف شدن، کم نیرو شدن، کم کردن، تقلیل دادن............................................................10. flag(v.) پرچم، بیرق، علم، دم انبوه و پشمالوی سگ، زنبق، برگ شمشیری، سنگ فرش، جاده سنگ فرش، پرچم دار کردن، پرچم زدن به، با پرچم علامت دادن، سنگفرش کردن، پائین افتادن، سست شدن، از پا افتادن، پژمرده کردن............................................................11. give out(v.) بیرون دادن، پخش کردن، توزیع کردن، کسر آمدن، تمام شدن، اعلان کردن............................................................12. get flustered............................................................Русско-персидский словарь > теряться (I) > потеряться (I)
-
19 с ума можно сойти от этого!
идиом.
it’s enough to drive one mad
it’s turning one’s brain
one is at a loss
one is at his (her) wits’ endДополнительный универсальный русско-английский словарь > с ума можно сойти от этого!
-
20 ум за разум заходит
идиом.
it’s enough to drive one mad
it’s turning one’s brain
one is at a loss
one is at his (her) wits’ endДополнительный универсальный русско-английский словарь > ум за разум заходит
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wits' end — noun Limit of ones sanity or mental capacity; point of desperation. The Seamen they / Bestir their stumps, and at wits end do weep. / Wake, Jonas, who saith / Heave me over deck … Wiktionary
be at one's wits' end — (from Idioms in Speech) not to know what to do or say; quite at a loss; at the point of having exhausted one s last idea or mental resource But in that flash was seen the other Carrie poor, hungry, drifting at her wits end ... (Th. Dreiser) Mrs.… … Idioms and examples
be at one's wits' end — ► be at one s wits end be completely at a loss as to what to do. Main Entry: ↑wit … English terms dictionary
be at your wits' end — be at (your) wits end to be very worried or upset because you have tried every possible way to solve a problem but cannot do it. I ve tried everything I can think of to make her eat and she flatly refuses. I m really at my wits end … New idioms dictionary
be at wits' end — be at (your) wits end to be very worried or upset because you have tried every possible way to solve a problem but cannot do it. I ve tried everything I can think of to make her eat and she flatly refuses. I m really at my wits end … New idioms dictionary
at your wits' end — If you are at your wits end, you have no idea what to do next and are very frustrated … The small dictionary of idiomes
at your wits' end — at your wits’ end phrase so worried and tired because of your problems that you cannot think of any more ways of solving them I’m at my wits’ end trying to think of ways to amuse these children. Thesaurus: not able to think clearlysynonym feeling … Useful english dictionary
(be) at your wits' end — be at your wits ˈend idiom to be so worried by a problem that you do not know what to do next • She was at her wits end wondering how she d manage it all in the time. Main entry: ↑witidiom … Useful english dictionary
at\ wits\ end — • at one s wit s end • at wits end adj. phr. Having no ideas as to how to meet a difficulty or solve a problem; feeling puzzled after having used up all of your ideas or resources; not knowing what to do; puzzled. He had approached every friend… … Словарь американских идиом
at your wits' end — If you are at your wits end, you are very worried about something and do not know what to do. When her son dropped out of school, Susan was at her wit s end … English Idioms & idiomatic expressions
at my wits' end — very tired and nervous, at the end of my rope After a wedding and a funeral she was at her wits end … English idioms